본문 바로가기

미국영어

(2)
[미국 VS 영국] 뜻은 같지만 스펠링이 다른 영어! 이전에 에서 미국과 영국의 영어가 어떻게 다른지 알려드렸습니다. 기억나시나요~? 같은 뜻을 가진 단어를 다른 이름으로 부르거나 다르게 발음하는 등의 미묘한 차이를 꼼꼼히 짚어드렸는데요. >>'미국 영어 vs 영국 영어 발음 차이’ 보러 가기 >> ‘미국 영어 vs 영국 영어’ 단어 차이 보러 가기 오늘은 '스펠링'이 다른 영어를 소개해 드리려고 합니다. 어떤 영어 단어를 보고 내가 아는 스펠링과 달라서 ‘오타인가?’하고 당황하신 경험 한 번쯤 있으실 것 같은데요. 가 스펠링이 다른 미국과 영국의 영어를 정리해드리겠습니다. 함께 보실까요~? -er(미국) VS -re(영국) 영국 영어는 다른 나라에서 흡수한 그대로 단어의 스펠링을 유지하는 경향이 있는데요. 반면 미국에서는 들리는대로 표기하다 보니 스펠링이..
'미국 영어 VS 영국 영어' 단어 차이 확실하게 알고가자! 비슷한 듯 다른 미국 영어와 영국 영어. 올해 초 에서 두 나라의 영어 발음 차이에 대해서 소개해드렸는데요. 기억나시나요? 미국·영국발음, 당신은 발.알. 못? 토익스토리가 정리해드립니다! 이번에는 단어편입니다! 나라와 지역마다 영어 발음이 다르듯이 미국과 영국에서 사용하는 영어 단어에도 차이가 있다고 하는데요. 오늘은 미국 영어와 영국 영어의 단어 차이를 가 정리해드릴게요! 같은 영어 단어라도 미국과 영국 다르게 쓰여요! 대부분 ‘지하철’을 영어로 말할 때 가장 먼저 떠오르는 단어가 ‘subway’일 것 같은데요. 하지만! 영국에서 “where is the subway station?”이라고 질문하면 우리가 흔히 알고 있는 샌드위치 매장 ‘subway’에 데려다주는 웃픈 상황이 생길 수도 있다고 합니다..