본문 바로가기

PLUS/스터디 TIPS

올해는 스포츠 빅 이벤트의 해! 스포츠 유래 영어 표현

유래카!
역사에서 유래한 영어 표현 살펴보기

 

획기적인 생각, 기발한 아이디어를 떠올렸을 때 '유레카(eureka)!’라는 표현을 사용합니다. 놀라움과 기쁨의 표시라고 할 수 있는데요. 하지만 새로운 발견만큼 이미 지난 시간을 되돌아보는 일도 중요합니다. 과거는 미래의 거울이라는 말처럼 말이죠. <토익스토리>의 ‘유래카!’는 역사와 그 속에서 유래한 영어 단어 및 표현을 알아보는 시간입니다. 여러분 입에서 ‘유래카!’라는 탄성이 나올 때까지 열심히 달려 볼게요 :)

 

지난 2월 개최된 베이징 동계 올림픽을 시작으로 7월에 열린 세계 육상선수권대회, 그리고 대미를 장식할 11월 카타르 월드컵까지 다양한 스포츠 빅 이벤트가 줄지어 펼쳐지는 2022년도 어느덧 반 넘게 지났네요. 9월에 예정되어 있던 항저우 아시안게임이 내년으로 미뤄지면서 2023년도 불꽃 튀는 스포츠 이벤트와 함께하는 한 해가 될 예정인데요. 다양한 경기와 종목에서 활약을 펼쳐준, 그리고 앞으로도 활약해줄 우리나라 선수들을 기대하며 이번 시간에는 스포츠에서 유래된 영어 표현을 함께 알아보겠습니다. :)

 

 

링 위의 한 판 승부!
복싱 유래 영어 표현

 

복싱에서 주어지는 판정에는 판정승, KO승(Knockout), TKO승(Technical knockout) 등이 있습니다. 먼저 판정승은 라운드가 모두 끝난 후 채점에 의해 선언됩니다. KO승은 다운된 선수가 10초 이내에 경기를 계속하지 못할 경우 선언되고, TKO승은 한 선수가 심한 상처를 입었을 때, 주심이나 링 닥터의 권한으로 선언되죠. 각 코너에서 선수가 더 이상 경기를 지속할 수 없다고 판단해 링 안으로 땀을 닦아주던 수건을 던져도 기권에 의한 TKO승 판정이 이루어지게 됩니다. 이렇게 수건을 던져 기권하는 행위에서 나온 표현이 바로 ‘Throw in the towel (패배를 인정하다)’이라는 표현입니다.

 

그런데 초기 복싱에서 기권을 위해 링 안으로 던져 넣은 것은 수건이 아니라 스펀지였다고 합니다. 때문에 ‘Chuck up the sponge’라는 표현이 같은 의미로 먼저 사용되었죠. 지금은 복싱 경기에서 수건이 스펀지를 대체하게 되면서 ‘Throw in the towel’이라는 표현이 더 많이 사용되게 되었습니다. 하지만 두 표현 모두 패배를 인정하다, 포기하다의 의미로 사용할 수 있답니다. 예를 들면 너무 힘든 일을 겪고 있어서 금방이라도 포기하고 싶을 때 “I'm about to throw in the towel. (포기하기 직전입니다.)” 이라는 표현으로 자신의 상황을 나타낼 수 있겠죠. “I would never throw the towel in. (난 절대 포기하지 않을 거야.)” 과 같이 굳은 의지를 나타내는 말로도 사용할 수 있습니다. 방금 문장에서처럼 ‘Throw the tower in’으로 순서를 바꿔서도 사용할 수 있다는 점도 알아두세요!

 

 

9회말 투아웃 역전 만루 홈런
야구 유래 영어 표현

 

야구 경기에서 홈런을 친다는 것은 경기장에 나가 있는 모든 팀 멤버들을 홈으로 돌아오게 해서 한번에 4점까지 득점할 수 있다는 의미입니다. 뛰어난 투수의 경우 실점하지 않고 경기를 마치는 것을 목표로 하기도 할 정도로 점수를 내기 어려운 야구 경기에서, 한 번에 4점은 굉장히 큰 득점이겠죠. 기념할 만한 홈런볼의 경우 프로야구 명예의 전당에 전시되거나, 경매에서 높은 가격에 낙찰되기도 합니다. 홈런이 야구에 있어서 얼마나 큰 성취인지 확실히 알겠죠. 그렇기 때문에 홈런을 치다라는 뜻의 ‘Hit a home-run’큰 성공을 이루다라는 의미로도 사용된답니다.  

 

‘Hit a home-run’은 다양한 성과에 대한 감탄사로도 활용할 수 있습니다. 예를 들어 일에 있어 굉장히 큰 성과를 낸 직장 동료에게 “You really hit a home-run! (너 정말 큰 성과를 이뤄냈어!)”이라고 말해볼 수 있겠죠? ‘Home-run’이라는 표현은 단독으로도 성공을 나타내는 단어로 여기저기서 활용해볼 수 있어요. 예를 들어 “That’s a home-run for me. (그건 나한텐 대성공이야.)”라고 ‘Home-run’을 대성공과 같은 의미로 사용해볼 수도 있고, “I’m trying hard to make it a home-run. (난 그걸 성공시키기 위해 노력하고 있어.)”이라는 문장에서처럼 ‘Make a home-run’으로 사용하여 성공시키다.’와 같은 의미로 사용할 수도 있답니다. :)

 

 

집중해서 크게 스윙!
테니스 유래 영어 표현

 

테니스는 중앙에 네트를 두고 네트를 넘어온 테니스공이 코트에 두 번 튀기 전에 라켓을 이용하여 넘기는 스포츠입니다. 테니스 중 공이 자신의 코트로 넘어와 있다는 것은 무엇을 의미할까요? 바로 이 공을 상대방 코트로 넘기기 위한 액션이 필요한 때라는 의미입니다. 세게 라켓을 휘둘러 공격적인 액션을 취할지, 그냥 상대방의 공을 받아 넘기는 방어적인 액션을 취할지, 그 결정은 자신의 손에 달려 있는 것이죠. 그래서 ‘The ball is in your court’란 주어진 상황에 대한 선택과 다음 행동이 너의 손에 달려 있다는 의미를 가집니다.

 

어떤 사건에 있어 자신이 할 수 있는 일을 모두 마치고, 남은 건 다른 사람에게 맡겨야 할 때 이렇게 말을 걸어볼 수 있겠죠. “I have done my work and now the ball is in your court. (난 내 할 일을 다 했고, 결정은 네게 달려 있어.)” ‘The ball is in your court’에서 ‘Your’만 다른 표현으로 바꾸면 다양한 주체의 결정권을 뜻하는 말로도 사용할 수 있답니다. 예를 들어 ‘My’를 사용해서 “I decided that the ball was in my court. (난 그때 그냥 내가 결정하기로 했어)”라고 활용해볼 수 있겠죠. ‘Her/His’나 다른 3인칭 명사를 활용해서 “The ball is completely in his court. (이건 완전히 그의 결정에 달려 있어.)”로 사용해볼 수도 있어요. 앞선 문장처럼 부사를 넣어 다채롭게 표현할 수도 있다는 점도 기억해두면 좋겠죠?

 

 

빛보다 빠르게 달려라
육상 유래 영어 표현

 

육상이나 쇼트트랙 등, 빠르게 들어오는 기록을 재는 경기에서 흔히 볼 수 있는 풍경이 있죠. 바로 출발 시점에 총을 쏘는 심판입니다. 탕 소리에 맞춰 일제히 뛰어나가는 선수들을 보면 괜히 우리까지 손에 땀을 쥐게 되죠. 특히 단거리 경기일수록 언제 어떻게 출발하는지에 따라 순위가 크게 달라지기 때문에 출발자세나 출발 시점의 중요성이 강조되곤 합니다. 하지만 이렇게 출발이 중요한 만큼 긴장한 선수들이 총소리보다 더 빠르게 뛰쳐나가는 경우도 있죠. 이런 상황을 영어로는 ‘Jump the gun’이라고 합니다. 여기서 ‘Jump’뛰어넘다라는 의미가 아니라 ‘~보다 앞서 뛰어가다라는 의미로 사용되어 총보다 먼저 뛰어가다라는 의미를 가지는 것이죠. 이런 의미를 바탕으로 ‘Jump the gun’경솔히 행동하다, 섣불리 행동하다와 같은 뜻으로도 사용된답니다.

 

이 표현은 적절한 시기보다 더 급하게 일을 처리해버리려고 할 때 자주 사용할 수 있는데요. 예를 들어 일에 대해 파악하기도 전에 결정부터 내리려고 할 때 “Don't jump the gun before you really know what is going on. (무슨 일이 일어나고 있는지 알기 전에 성급하게 굴지 마.)”이라고 말해볼 수 있습니다. 친구나 동료들끼리 어떤 주제에 대해 논의할 때에도 자주 사용할 수 있는 표현이겠죠? 함께 이야기를 하다가 “Let's not jump the gun. (성급히 결론 내지 말자.)”과 같이 생각을 돌아볼 수 있는 한 마디를 던져볼 수도 있고, “But we are jumping the gun here. (하지만 우리는 지금 성급하게 행동하고 있어.)”와 같이 반성하는 말로 사용할 수도 있습니다.

 


 

여기까지 스포츠에서 유래된 유용한 영어 표현에 대해 알아보았습니다. 보는 것만으로도 흥미진진하고, 설레는 스포츠 경기! 이번 주말에는 가족이나 연인과 함께 직접 경기장을 방문해 즐겨보는 건 어떨까요? 연말에 예정된 카타르 월드컵을 함께 시청하는 것도 좋겠네요! 그럼 스포츠처럼 신나는 하루 보내시길 바라면서, <토익스토리>는 여기서 작별인사를 드리겠습니다. 다음 시간에도 더 유용한 표현과 함께 찾아올게요. 또 만나요! :)

 

 

 

 

출처 : 

[신년특집] 2022년은 스포츠 빅 이벤트의 한해 – 경남일보

[생활 영어회화 표현] 스포츠에서 유래된 영어 표현 알아보기 – 랭귀지큐브 블로그

Throw In The Towel – KYPhrase

복싱 경기의 규칙 – 네이버 지식백과

[해외스포츠 해외화제] ‘출사표부터 해트트릭까지’ 재미있는 스포츠 관용구-① - 스포츠한국

영어 공부_Pivotal, sacrifice, home run – 코스비님의 블로그

(hit/get) a home run – English Logica

The ball is in your court – GRAMMARIST

[관용어/디씨잉글리쉬] Jump the gun : 성급하게 행동하다, 경솔하게 서둘다. (관용어 #83) – 디씨잉글리쉬 블로그

섣불리 행동하다 영어로 설레발 치다 영어로 성급하게 굴다 jump the gun 뜻 예문 – 하나로 통하는 영어 블로그

JUMP THE GUN - THEIDIOMS.COM